サービス内容
☆国内外の著書の翻訳実績多数!
☆海外出版を目指す作家の方にオススメ!
☆Kindle本の英訳版を出版して海外の読者にリーチしたい方!
☆ただ翻訳するだけの格安サービスとは一線を画したプロによる翻訳サービス!
☆原文の意図を汲んだ翻訳。書き手の思いが読み手にしっかり伝わる!
☆翻訳者のみならず著者として26冊出版(うち洋書2冊)経験のあるプロに任せて安心!
☆日本語1文字12円というわかりやすい料金設定。
出版翻訳では、単なる機械的な翻訳や高精度の翻訳ではなく、文面に垣間見られる著者の意図を充分に汲み取った繊細かつ緻密な翻訳が求められます。
さらに、御著書の原文を外国の読者にとって理解しやすくスッと心に入ってくるような表現に翻訳する必要があります。そこで、原文の意図が海外の読み手にしっかり伝わる形で、あなたの大切な御著書の翻訳をいたします。小説、エッセイ、戯曲などの文芸書から、健康、育児、趣味などの実用書、さらには経営学、マーケティング、会計などのビジネス・経済書まで幅広く対応しています。
アメリカ・イギリス大学院卒、実務翻訳歴10年、海外勤務4社。現在は、英語翻訳家として英語のニーズを持つ企業や個人をサポートする傍ら、作家として20~30代の社会人の英語学習や自己成長を支援しています。あなたの大切な御著書を世界中の読者にお届けするサポートをしたいという思いからこのサービスを始めました。必要な際は、お見積りフォームまたはEメールからお気軽にご相談ください。
基本料金
日本語⇒英語 1文字
12円(13.2円)
納期
翻訳対象書籍の文量によっても変わってきますが、なるべくお日にちに余裕を持ってご依頼いただけますと助かります。
翻訳・通訳実績
・学術関連書籍
・技術書籍
・一般書籍
・電子書籍(Kindle版)
・小説
書籍翻訳例
購入にあたってのお願い
○正確なお見積りと納期をご提示させていただくため、まずは翻訳対象の御著書の原稿をお送りください。
○ご入稿はワードファイルにてお願いします。PDFや写真などの読み取り難いフォーマットの場合、別途費用を頂戴いたします。
○読み取り不可な画像等の部分の翻訳が必要な場合は、別途費用を頂戴いたします。
○内容・納期によってはお引き受けできかねる場合がございます。
○翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねますことあらかじめご了承ください。